初めて言語の壁越えたw

| コメント(2) | トラックバック(0)
先日、CM図書館の方であげた、MENTOS GUM 「 Montreal Frenzy 」
カナダのメントスのバイラルムービー。

ブログ記事は全部、Twitterのアカウントに流していて、
それを、メントスの公式Twitterアカウントの人が見つけてこんなコメントくれた。

や~、とりあえず、びっくりwちゃんとよく見てる。言語の壁、ついに越えちゃいましたw
英語はまーったく分からず焦った私は、Twitterでなんて返したらいいか教えてもらい、、、

こんな具合で返しましたwすると、、、


RTというのは、ReTweetの略で、他の人のつぶやき(Tweet)を
引用する時に使います。。外人にRTされたん初めて☆キャー!そこで私は、、、


と、バッチリ決めてやりましたよw

これにまつわることはいろいろと考えることもあるけれど、
とにかく、ビックリ&嬉しかった☆ってか、図書館の意味分かってたんかな?w
・前の記事 : 週刊「e-耳」vol.8発行
・後の記事 : 経営センスとリリース




トラックバック(0)

トラックバックURL: http://yuatetsu.in/mt/mt-tb.cgi/2665

コメント(2)

これはきりっと返しましたね。

CM図書館をGoogle translate にぶっこんだら
「CM Library」に変換されましたので、
多分相手も意味分かったんじゃないでしょうか。

おっ!!

> 「CM Library」に変換されましたので、

バッチリですね☆これで私もグローバルな流れに乗りましたw

コメントする


keya.jpg

こんにちは。私のプロフィールは[about me]をご覧下さい。あなたに読んで頂けたら嬉しい記事一覧は[こちら]にございます。では☆


Mail Magazine

メルマガ登録・解除
 

Twitter


アーカイブ

yuatetsuの本棚より


Yahoo!ログール


OpenX


UNIQLOCK


今日のナカツリ


グリムス


あわせて読む

あわせて読みたいブログパーツ

RSS

 RSSリーダーで購読する


Blog Lanking

  track feed 広告
  
  
ninkiblogranking.gif

  ブログランキング・にほんブログ村へ
  
  
  
  

SEO STATS